点击显示 收起
黑暗,我的老朋友, Hello darkness, my old friend
我又来和你交谈。 I’ve come to talk with you again
因为梦幻缓缓涌现, Because a vision softly creeping
在我熟睡时留下它的种子。 Left its seeds while I was sleeping
在我脑海中生根, And the vision that was planted in my brain
在寂静之声中留存。 Still remains within the sound of silence
在无休止的梦境中, In restless dreams I walked alone
我独自走在狭窄的石道上。 Narrow streets of cobblestone
在街灯的光晕下, ’Neath the halo of a street lamp
寒冷和湿气让我竖起衣领。 I turned my collar to the cold and damp
当霓虹灯光刺痛我双眼, When my eyes were stabbed by the flash of a
neon light
划破黑夜, That split the night
触动了沉默之声。 And touched the sound of silence
在刺眼的灯光下, And in the naked light I saw
我看到上万人群。 Ten thousand people, maybe more
他们交谈无需言语, People talking without speaking
他们领悟无需倾听, People hearing without listening
人们写歌却是没有声音的歌, People writing songs that voices never share
无人敢打破沉默之声。 And no one dare disturb the sound of silence
我说:“傻瓜,你们不知道, "Fools" said I, "You do not know
沉默如同肿瘤一样滋长。 Silence like a cancer grows”
听我的话我会教你们如何做。 Hear my words that I might teach you
抓紧我的手我会拯救你们。” Take my arms that I might reach to you
然而我的话如雨滴般落下, But my words like silent as raindrops fell
在沉默中回响。 And echoed in the wells of silence
人们对着自制的神像顶礼膜拜,And the people bowed and prayed
to the neon god they made.
神光中闪耀出告诫的语句。 And the sign flashed out its warning
字里行间指明: And the words that it was forming And the
sign said:
“先知者的语言, "The words of the prophets are written on
写在地铁的墙上 the subway walls
写在廉价公寓的大厅中。” and tenement halls
这告诫声在沉默之声中低语 And whispered in the sound of silence.