点击显示 收起
东坡居士①在黄州,尝书云:“自今以往,早晚饮食不过一爵②一肉。有尊客则三之,可损不可增。召我者预以此告:一曰:安分以养福;二曰:宽胃以养气;三曰:省费以养财。”
【注释】
①东坡居士:苏轼(1037—1101),北宋文学家、书画家。曾因“谤讪朝廷”罪贬官黄州。
②爵:古代酒器。
【译文】
苏轼在黄州时,曾经写道:“从今以后,早晚的饮食不超过一杯酒,一样肉。如果有尊贵的客人,就增加三倍,可减不可增。有召请我的,也预先告诉他:这样做,第一,守本分可以增加福气;第二,使肠胃宽舒能够培养胸中浩然之气;第三,节省费用可以积蓄财富。”
范文正公①曰:“吾夜就寝,自计一日食饮奉养②之费,及所为之事,果相称则鼾鼻熟寐。或不然则终夕不能安眠,明日必求所以补之者。”
【注释】
①范文正公:范仲淹(989—1052),北宋政治家、文学家。有《范文正公集》。
②奉养:供养,赡养。
【译文】
范仲淹说:“我晚上睡觉,自己默默计算当天供养饮食的费用,和所做的事,如果与自己的身份、财力相称,就能酣然熟睡;不相称,就整个晚上睡不好,想第二天一定要找出补救的办法。”