点击显示 收起
《中和集》①曰:“天壬地癸②,乃天地元精③。元气节之于外则成人,益之于内则成丹④。世人不知生男生女实由命分中得,不由人力。若不断淫绝欲,自为修养,直待精华耗竭,早至夭亡,大可惜也。又岂知寡欲而得男贵而寿,多欲而得男浊而夭耶?”
【注释】
①《中和集》:书名,道教内丹炼气著作,六卷,元代李道纯撰,荣志颐编。
②天壬地癸:指促进人体生长发育和生殖机能所必需的物质。它来源于肾精,受后天水谷精微的滋养而逐渐充实。
③元精:指天地之精气。
④丹:内丹。
【译文】
《中和集》说:“天壬地癸,乃是天地元气的精华。元气节制于体外就可以成为人,补益于体内就炼成内丹。世上人不知道生男生女实由命中所得,不由人力。如果不断绝淫欲,来自行修身养性,一直等到精气元华耗散竭尽,早早灭亡,太可惜了。又哪里知道,清心寡欲而生男孩,必然显贵而长寿,多情纵欲而生的男孩愚昧而短命呀!”
《碎金录》①曰:“吾谛观②人世,③然趣④死者,如百川东注也。其死所有二焉:触名位之祸机,冒衽席⑤之畏途。能不迩者,万万中或有一二。”
【注释】
①《碎金录》:宋人晁迥有《法藏碎金录》,碎金,比喻珍贵的简短杂著。
②谛观:仔细观察。
③(kēng):急急奔走的样子。
④趣:急促,赶快。
⑤衽席:床席。此指男女床第之事。
【译文】
《碎金录》说:“我仔细观察人世间,急匆匆奔赴死亡的人,好比百川在流入海一样。他们的死亡有两个原因:一个是触犯了名誉地位的祸端,另一个是冒犯了枕席之上贪好女色的这条畏途。能够不这样的,一万人中间或有一两个而已。”