Literature
首页医学教育校园动态上海交通大学医学院

《英语医学名著汉译技巧》出版

来源:张旦昕
摘要:日前,我院62届校友杨天权、63届校友邵念贤编著的《英语医学名著汉译技巧精华》由上海中医药大学出版社出版。王贤才在序言中说,《汉译技巧》一书,内容丰富,资料翔实,译文流畅,是杨天权多年来从事英语汉译实践和汉译理论研究的结晶。该书对医务人员正确阅读、翻译英语医学文献、很有参考价值。几十年来,他们除医疗......

点击显示 收起

    日前,我院62届校友杨天权、63届校友邵念贤编著的《英语医学名著汉译技巧精华》由上海中医药大学出版社出版。著名医学翻译家王贤才教授在序言中对该书的编著者杨天权给予了高度的评价。
    王贤才在序言中说,《汉译技巧》一书,内容丰富,资料翔实,译文流畅,是杨天权多年来从事英语汉译实践和汉译理论研究的结晶。该书对医务人员正确阅读、翻译英语医学文献、很有参考价值。上世纪80年代,他曾与杨天权一起编著《英中医学辞海》,这部书后来荣获了中国图书一等奖和国家辞书奖。
    杨天权和邵念贤分别是附属第一人民医院和附属仁济医院的主任医师。几十年来,他们除医疗工作外,还在英语文献的汉译工作中取得了较为显著的成绩,尤其是杨天权提出了“从句包孕”这一英语语法的新概念。据介绍,英语学习者应用了“从句包孕”的分析法,可以使英语句子简化,更有利于正确地进行英汉翻译。
    《汉译技巧》全书共有32余万字,分成“汉译概论”、“汉译技巧”、“汉译举隅”、“翻译对比”等4个章节。该书除介绍一般翻译技巧之外,还着重对医学文献中的长句、难句加以分析,从而使读者正确理解句子的涵义,提高读者的阅读与翻译文献能力。该书还附有生词注音、词汇辩异、翻译练习及答案等内容。

作者: 2007-3-16
医学百科App—中西医基础知识学习工具
  • 相关内容
  • 近期更新
  • 热文榜
  • 医学百科App—健康测试工具