Literature
首页医源资料库医源图书馆中医古籍颐养

行乐第一

来源:医源世界
摘要:又况此百年以内,日日死亡相告,谓先我而生者死矣,后我而生者亦死矣,与我同庚④比算、互称弟兄者又死矣。知我不能无死,而日以死亡相告,是恐我也。兹论养生之法,而以行乐先之。劝人行乐,而以死亡怵0瑏瑢之,即祖0瑏瑣是意。...

点击显示 收起

  伤哉!造物生人一场,为时不满百乐。彼夭折之辈无论矣,姑就永年者道之,即使三万六千日,尽是追欢取乐时,亦非无限光阴,终有报罢①之日。况此百年以内,有无数忧愁困苦、疾病颠连②、名缰利锁、惊风骇浪,阻人燕游③,使徒有百岁之虚名,并无一岁二岁享生人应有之福之实际乎?又况此百年以内,日日死亡相告,谓先我而生者死矣,后我而生者亦死矣,与我同庚④比算、互称弟兄者又死矣。噫!死是何物?而可知凶不讳,日令不能无死者惊见于目,而怛闻⑤于耳乎!是千古不仁,未有甚于造物者⑥矣。虽然,殆有说焉。不仁者,仁之至也。知我不能无死,而日以死亡相告,是恐我也。恐我者,欲使及时为乐,当视此辈为前车也。康对山⑦构⑧一园亭,其地在北邙⑨山麓,所见无非丘陇。客讯0瑏瑠之曰:“日对此景,令人何以为乐?”对山曰:“日对此景,乃令人不敢不乐。”达哉斯言!予尝以铭座右0瑏瑡。兹论养生之法,而以行乐先之;劝人行乐,而以死亡怵0瑏瑢之,即祖0瑏瑣是意。欲体天地至仁之心,不能不蹈造物不仁之迹。

  养生家授受之方,外藉药石,内凭导引,其借口颐生而流为放辟邪侈0瑏瑤者,则曰“比家”0瑏瑥。三者无论邪正,皆术士0瑏瑦之言也。予系0瑏瑧儒生,并非术士。术士所言者术,儒家所凭者理。《鲁论·乡党》一篇,半属养生之法。予虽不敏,窃附0瑏瑨于圣人之徒,不敢为诞妄不经0瑏瑩之言以误世。有怪此卷以“颐养”0瑐瑠命名,而觅一丹方不得者,予以空疏0瑐瑡谢之。又有怪予著《饮馔》一篇,而未及烹饪之法,不知酱用几何,醋用几何,鍉0瑐瑢椒香辣用几何者。予曰:“苟若是,是一庖人0瑐瑣而已矣,乌足重哉!”人曰:“若是则《食物志》、《遵生笺》、《卫生录》等书,何以备列此等?”予曰:“是诚庖人之书也。士各明志0瑐瑥,人有弗为。”

【注释】
①报罢:1.吏民上书,不获采用;2.科举考试落第。这里引申为死亡之义。
②颠连:困顿不堪;困苦。
③燕游:宴饮游乐。
④同庚:岁数相同。
⑤怛闻:听到悲伤的消息。
⑥造物者:指创造万物的神。
⑦康对山:康海(1475—1540),明代文学家。字德涵,号对山。是“前七子”之一。作者杂剧《山中狼》、散曲集《(pàn)东乐府》、诗文集《对山集》等。
⑧构:架木建造;营造。
⑨北邙山:在河南省洛阳市东北,接孟津、偃师、巩三县界。东汉城阳王祉葬于北邙。其后王侯公卿多葬于此。
0瑏瑠讯:询问。
0瑏瑡铭座右:用以当做座右铭。
0瑏瑢怵:警惕;警戒。
0瑏瑣祖:效法;模仿。
0瑏瑤放辟(pì)邪侈:肆意为非作歹。语出《孟子·梁惠王上》。
0瑏瑥比家:即类似于养生术的方法。
0瑏瑦术士:亦称“方士”。古代称从事求仙、炼丹等活动的人。
0瑏瑧系:是;为。
0瑏瑨窃附:私下依附于。窃:私下;私自。多用作谦词。
0瑏瑩诞妄不经:荒诞虚妄,不合常理。
0瑐瑠颐养:保养。
0瑐瑡空疏:空虚浅薄。
0瑐瑢(cuō):白酒。
0瑐瑣庖人:厨师。
0瑐瑤乌足:怎么值得;哪里值得。
0瑐瑥明志:表明心志。

【译文】
  真是令人悲伤啊!创造万物的神造人一场,给人的时间却不满百岁。那些短命早死之辈且不去说了,只就长寿的来说,即使三万六千天都是追欢取乐的日子,也并不是光阴无限,最终还是有死亡的那一天。况且在这百年之内,还有无数的忧愁、困苦、疾病弄得人困顿不堪,各种名利缠绕、惊涛骇浪等使人痛苦烦恼的事情妨碍人们尽情地宴饮游乐,使人们空有享寿百年的虚名,而并没有一两年真正享受人生应有的幸福的实际呢。更何况在这百年之内,几乎天天都有死亡的消息传来,今天听说比自己年长的某某死了,明天又听说比自己年轻的某某死了,后天又听说跟自己同年出生、彼此互称弟兄的某某也死了。唉!死亡究竟是什么一种怪物呢?只是知道它是凶恶的东西,但却不能够避忌,每天都让活着的人看着吃惊,听着悲伤啊!这么说来,千古以来,最不仁慈的没有超过创造万物的神了。然而尽管如此,恐怕还另有一个说法呢:不仁慈的,其实是最仁慈的。创造万物的神知道每个人不能不死,于是就天天以死亡相告,这是对人的警告。创造万物的神之所以这样警告人们,是想让人们抓紧时间及时行乐,并应当以这些死亡者为前车之鉴,从他们身上吸取应有的教训。明代著名文学家康海先生营造一处园亭,坐落在洛阳北邙山的山脚下,由于汉魏以来,王侯公卿等贵族多葬于此,所以在这里所看到的除了山陵,便是坟丘。有客问康海道:“每天面对这种景象,让人怎么能高兴呢?”康海回答说:“每天面对这种景象,让人不敢不及时行乐。”这话说得多么明白事理、豁达乐观啊!我曾经把康先生这句名言当作我的座右铭。我这里谈论养生的方法,却把及时行乐放在第一位;劝告人要及时行乐,而以死亡来警戒人们,就是效法康海先生于北邙山建造园亭的意思。人们若想体察、理解天地的最仁慈的心意,不能不遵行创造万物的神让人终有一死的道路。
  
  养生家所传授的养生的方法,在外是依靠药物和针灸,在内是运用气功导引术,而那些借口养生肆意作乐、纵情淫逸的人,就称做“比家”,即类似于养生术的方法。这三者,不论其方法正确与否、可信与否,都是江湖术士那一套欺人之谈。我是一个儒生,而不是江湖术士。术士所说的是求仙、炼丹等方法,而儒家所依据的则是道理、规律。《论语·乡党》这一篇,多半讲的是属于养生的方法。我虽然不才,却私下把自己依附于圣人的弟子之列,因此不敢说那些荒诞虚妄不合常理的话来耽误世人。如果有人怪罪这一卷以“颐养”命名,却在文中找不到一条有关炼丹的方法,那么我只好以我的知识空虚浅薄来向人们道歉。如果有人怪罪我在这一卷里写了一篇《饮食》,却没涉及有关烹饪方法,读了仍然不知道烹饪时用多少酱油,多少醋,多少白酒、花椒、香油、辣子,那么,我只好这样回答:“假若只懂得这些,那他只是个普通的厨师,哪里值得重视呢!”有人会说:“如果是这样,那么《食物志》、《遵生笺》、《卫生录》等书为什么还要写这些内容?”我的回答是:“这些确实是厨师的必读书。不过,人人都可以表明自己的心志,每人既有想做的事情,也有他不想做的事情。”

 

作者: 李渔 2008-6-16
医学百科App—中西医基础知识学习工具
  • 相关内容
  • 近期更新
  • 热文榜
  • 医学百科App—健康测试工具