Literature
首页医源资料库医源图书馆中医古籍食色绅言

饮食绅言 十一

来源:医源世界
摘要:东坡云:余少时不喜杀生,时未断也。近年始能不杀猪羊,然性嗜蟹蛤,故不免杀。自去年得罪下狱①,始意不免,即而得脱,遂自此不复杀一物。【译文】苏轼说:我年轻时不喜欢杀生,但是还没有戒断。...

点击显示 收起

  东坡云:“余少时不喜杀生,时未断也。近年始能不杀猪羊,然性嗜蟹蛤,故不免杀。自去年得罪下狱①,始意不免,即而得脱,遂自此不复杀一物。有饷蟹蛤者放之江中,虽无活理,庶几②万一,便不活,愈于煎烹也。非有所觊③,但已亲历患难,不异鸡鸭之在庖厨,不复以口腹之故,使有生之类,受无量怖苦尔。犹恨未能忘味,食自死物也。”

【注释】
①得罪下狱:宋元丰二年,苏轼在湖州任上,突然被捕下狱,罪名是在诗文中“攻击朝廷新法”,即有名的“乌台诗案”。后经营救出狱,贬黄州团练副使。
②庶几:也许可以,表示希望。
③觊(jì):希望。

【译文】
  苏轼说:“我年轻时不喜欢杀生,但是还没有戒断。近年来才不杀猪羊,可是生性喜欢吃螃蟹蛤蜊,所以还不免杀生。自从去年因得罪朝廷下了监狱,开始以为难免一死,后来得到释放,于是从此以后不再杀一活物。有人送给我螃蟹蛤蜊的,命人投进江河之中,虽然很难复活,也许有万分之一的希望。即使不活,也比遭受煎烹强些。这样做,不是希图什么,但自己亲身经历过的患难,与鸡鸭在厨房里等待宰杀也没有两样。所以,不再为满足自己的口腹之欲,让有生命的物类,受到无穷无尽的恐怖痛苦而已。但是还自恨不能忘记口味,因而食用自己丧生的物类。”


  东坡与陈季常往来,每过往之际,辄作泣字韵①诗一篇,季常不禁杀,以此讽之。季常既不杀,而里中化之②,至今有不食肉者。皆云:“未死神先泣。”此语使人凄然。

【注释】
①泣字韵:泣,人声,属“缉”韵。
②化之:感化,教化。

【译文】
  苏轼与陈季常关系很好,每每交往的时候,总是写一首“泣”字韵的诗,因为陈季常不禁杀生,以此讽刺他。后来,陈季常也不杀生了,同村人受到感化,直到现在还有不吃肉的。都说:“牲口还没有死,神灵先倒哭了。”这句话使人感到凄惨。

 

作者: 龙遵 2008-6-16
医学百科App—中西医基础知识学习工具
  • 相关内容
  • 近期更新
  • 热文榜
  • 医学百科App—健康测试工具